在未来的几年甚至几十年里,中国黯淡的人口前景将给北京的政策制定者带来巨大的影响. Data released by the National Bureau of Statistics in early 2022 reveal the depth of the challenge, showing a sharp slowdown in population growth and a quickly greying workforce.

2021年,中国人口约为1.4120亿人,比前一年增加了48万人. 人口自然增长率为0.034 per cent – the lowest rate recorded since the founding of the People’s Republic.

经济急剧放缓并非凭空而来. Rather, it is the result of a plummeting fertility rate and a quickly ageing society:

  • 出生的婴儿减少. Following a slight uptick in 2016 due to the easing of the one-child policy, 从那以后的五年里,中国的出生率一直在稳步下降. 到2021年,只有10个.6200万婴儿出生——11.从2020年的1200万下降了5%. 这使得中国的总生育率为1.每名妇女生育15个孩子(创历史新低),远低于2个.1更换水平.
  • 老年人的数量正在增加. 2021年,65岁以上人口比例为14人.2%——高于9%.2011年增长1%.

生育率(出生儿童/妇女)
资料来源:中国国家统计局

除了, 人口学家警告称,中国大规模的城市化进程将给本已减少的出生人口数量带来额外的下行压力, as city dwellers tend to have fewer children than their rural counterparts. 根据联合国的预测, 中国’s urbanisation rate will hit 80 per cent in 2050 – up significantly from 64.到2021年增长7%. Most of the new city dwellers are expected to move into lower-tier cities.

Taken together, these trends will have large implications on 中国’s workforce structure. Growth in 中国’s workforce peaked around 2014; but as these trends are set to continue the currently one billion strong working-age population is projected to plummet by more than 130 million by 2040. By mid-century, the share of the working-age population is projected to fall to 50 per cent.

This shift will have serious implications on 中国's continued economic prospects, 在过去几十年里,这个国家庞大的人口和众多的年轻工人是其强劲经济增长的重要组成部分. 更糟糕的是, 这些趋势还将给中国本已紧张的退休制度带来巨大的下行压力,进一步抑制增长前景.

政府希望中国家庭多生孩子

阻止人口快速下降, 补充劳动力, 北京已经通过了几项政策,以提高中国家庭生育更多孩子的吸引力. 这些措施包括取消独生子女政策——通常被认为是导致人口前景黯淡的原因——允许夫妇在2016年生二胎, 第三次是在2021年. 如上所述,这些措施迄今为止效果有限.

北京还推出了几项旨在减轻抚养子女经济负担的政策. 这些措施包括2021年对营利性课外学费的中央禁令(这彻底打击了该国蓬勃发展的教育科技行业),以及地方政府的激励措施, 包括提供育儿补贴和延长产假.

尽量减少国家退休制度的压力, the government has also started the process of raising the retirement age. 按照目前的水平, 男性60岁, 女性蓝领女性55分, 白领女性50岁, 它是世界上最低的. As expected, this has been met with quite a significant public backlash. 在2021年3月发布的“十四”五年规划中, the government said that the retirement age would be raised “gradually” over the next couple of years.

65岁以上人口的百分比
资料来源:中国发展研究基金会

独生子女家庭结构似乎还会继续下去

尽管政府尽了最大努力, 到目前为止,放宽计划生育政策还不足以扭转生育放缓的趋势. 这是因为, 意料之中的是, government incentives are not the only thing affecting people’s interest in having children. 更多女性进入职场, 改变对婚姻的态度, 生活费用的上升, 忙碌的996工作文化* , 人们对生活质量的期望不断改变,这些都影响了(年轻人)生孩子的意愿. 在过去的三年里, COVID-19大流行带来的经济不确定性进一步夸大了这些趋势.

值得注意的是,这些趋势并非中国独有,在大多数发达国家或新兴工业化国家都可以看到,包括电子游戏正规平台. 然而,欧洲国家正在努力解决生育率下降的问题,他们设法通过移民来稳定人口, 中国不太可能用这种方法来解决其人口问题.

中国’s democratic shift offer both challenges and opportunities for Swedish companies

值得注意的是,这些趋势并非中国独有,在大多数发达国家或新兴工业化国家都可以看到,包括电子游戏正规平台. 然而,欧洲国家正在努力解决生育率下降的问题,他们设法通过移民来稳定人口, 中国不太可能用这种方法来解决其人口问题.

劳动力的萎缩

The shrinking workforce will be a big challenge for 中国’s industrial and manufacturing sector. 日益有限的劳动力供应将对薪资构成上行压力,并增加在中国生产的电子游戏正规平台企业的成本. 这种短缺在工厂里尤为明显,因为工人们都在追求电子游戏软件行业的高薪工作.g. 在快递部门).

根据我们的商业环境调查, 过去两年,吸引人才一直是电子游戏正规平台企业在华面临的头号挑战. 企业应该准备好应对这种挑战的持续, 变得更加明显, 在短期到中期.

另一方面, 这一转变将加快中国工厂的自动化进程, giving impetus to a boom in robotics and the industrial internet industries. The rising 自动化 of the industry will require more educated workers. 因此,在全国范围内对教育的投资将在提高生产力方面发挥至关重要的作用——为教育部门的公司提供机会, 尤其是那些从事成人教育和培训的人. This will also bring opportunities for companies providing solutions that reduce the need for workers, 包括那些有助于提高生产力的, 自动化, 等.

新的消费群体

随着中国人口结构的变化, 老年人在人口中所占比例较大, 越来越多的年轻人对传统的家庭生活不屑一顾, and more people living in lower-tier cities will give rise to new consumer groups.

随着白银经济的扩张, there will be great business opportunities in the healthcare and elderly services market, as well as in consumer products tailored for an older audience such as smartphones with big buttons, 家庭护理电子游戏软件, 移动医疗保健解决方案, 等.

因为人口结构的变化, 单身人士和丁克族(双份收入, 在中国,没有孩子的消费群体正在增长. 单身人士有小众偏好和量身定制的消费产品, 例如小型/单一尺寸的产品, 在中国非常受欢迎. 这为电子游戏正规平台消费品牌提供了充足的机会,专门针对这一人群开发新产品. 与此同时, DINKs tend to have more cash on hand to spend on luxury goods and to use for leisure travel, 与“有孩子”的同龄人相比, 因此,这些领域的电子游戏正规平台公司也应该受益.

电子游戏正规平台企业也应该意识到中国城市化进程带来的机遇, 特别是大量人口涌入三四线城市. 虽然经常被误解为农村, 寻找低价商品的保守消费者, 这些消费者越来越富有,也越来越愿意在高端品牌和新奇的旅游体验上花钱. 了解如何接触到这些客户将是电子游戏正规平台消费企业在中国市场持续成功的关键.

结论

总之, 电子游戏正规平台公司应该做好充分的准备,利用新的和现有的产品和解决方案,利用中国目前正在发生的大规模人口结构变化. 与此同时, 企业应该为吸引人才的斗争做好准备, 这已经是最头疼的问题了, which is likely to increase in coming years as competition for highly skilled individuals intensify.

电子游戏正规平台的公司也应该记住,虽然这些挑战对公司来说可能是一个小头痛, 它们是中国宏观规划者的一大头痛. 外国公司为帮助政策制定者应对这些挑战而带来的解决方案,中国政府将张开双臂予以应对,并将为未来的市场准入/市场准入/更大的销售提供便利.

*996工作文化是指从早9点工作到晚9点, six days per week and is a common practice amongst Chinese tech companies and startups. Though mandatory 996 schedules were banned by Chinese courts in August 2021, 许多公司仍在非正式地执行这种做法.